Метеорологично време - Питане за времето

From китайска граматика
Revision as of 05:19, 5 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "За да се задава въпрос относно времето и въобще за климата като цяло се използва 怎么样/怎麼樣 zěnmey...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

За да се задава въпрос относно времето и въобще за климата като цяло се използва 怎么样/怎麼樣 zěnmeyàng „как е?“

Ето и примери за подобни въпроси и съответните отговори.

         Q: 这儿的天气怎么样?
             這兒的天氣怎麼樣? 
                Zhèr de tiānqì zěnmeyàng?
               Какво е времето тук? (Какво е времето по тези места?)
            A: 这儿的天气很好。不冷也不热。
                這兒的天氣很好。不冷也不熱。 
                    Zhèr de tiānqì hěn hǎo. Bù lěng yě bù rè.
                    Времето тук е много добро. Нито студено, нито горещо.

              Q: 今年这儿的天气怎么样?
                今年這兒的天氣怎麼樣? 
                    Jīnnián zhèr de tiānqì zěnmeyàng?
                   Какво беше времето тук през тази година? (Какво беше времето по тези места тази година?)
              A:  今年这儿的天气不太正常。
                 今年這兒的天氣不太正常。 
                    Jīnnián zhèr de tiānqì bù tài zhèngcháng.
                   Времето тази година не е много нормално. (Тази година времето не беше много нормално.)

                Q: 杭州的气候怎么样?
                  杭州的氣候怎麼樣? 
                       Hángzhōu de qìhòu zěnmeyàng?
                      Какъв е климатът в Ханджоу?
               A: 杭州的气候非常温和。
                  杭州的氣候非常溫和。 
                     Hángzhōu de qìhòu fēicháng wēnhé.
                     Ханджоуският климат е много мек.