Означаване на „по-малко от“ с 不如 bùrú

From китайска граматика
Revision as of 21:51, 4 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "不如 bùrú може да се използва, когато се сравняват две съществителни фрази или, когато се сравнява...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

不如 bùrú може да се използва, когато се сравняват две съществителни фрази или, когато се сравняват тези фрази по отношение на някакво свойство/качество/атрибут. Това се използва във формални, литературни контексти.

              NP1   不如  NP2
             NP1    bùrú   NP2
             NP1 не е толкова добро колкото NP2
                 论学问,谁都不如赵教授。
                     論學問,誰都不如趙教授。 
                         Lùn xuéwen, shéi dōu bùrú Zhào jiàoshòu.
                        По гносеология никой не може да съперничи на професор Джао.
                     我的嗓子不如我妹妹。
                           Wǒ de sǎngzi bùrú wǒ mèimei.
                           Моят глас не може да се мери с този на сестричката ми.
                         NP1  不如   NP2        AV
                         NP1    bùrú    NP2       AV
                         NP1 не е толкова AV колкото NP2
                         弟弟不如哥哥用功。
                                 Dìdi bùrú gēge yònggōng.
                                 Братчето не е толкова трудолюбив, колкото баткото.
                        走路不如骑自行车快。
                           走路不如騎自行車快。 
                                Zǒu lù bùrú qí zìxíngchē kuài.
                                 Ходенето пеша не е толкова бързо, колкото карането на велосипед.