Long pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 50 results in range #351 to #400.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎Броене на годините и питане за тях ‎[1,205 bytes]
  2. (hist) ‎Питане от какво е направен даден предмет ‎[1,197 bytes]
  3. (hist) ‎Прилагателни глаголи и изрази, изразяващи промяна във времето ‎[1,195 bytes]
  4. (hist) ‎Описване на ситуации, които са истина ‎[1,194 bytes]
  5. (hist) ‎Наречие 只 zhǐ „само“ ‎[1,180 bytes]
  6. (hist) ‎Изразяване на нужди ‎[1,176 bytes]
  7. (hist) ‎Допълнителни изрази за гостуването ‎[1,163 bytes]
  8. (hist) ‎Говорене за седмици и края на седмиците/уикендите от гледна точка на „сега“ ‎[1,160 bytes]
  9. (hist) ‎Използване на финалната частица ne за показване на протичащи ситуации в настоящето ‎[1,156 bytes]
  10. (hist) ‎Поздрави през денонощието ‎[1,152 bytes]
  11. (hist) ‎Сравнения: Съществителна фраза1 е по-прилагателен глагол от съществителна фраза2 наполовина ‎[1,151 bytes]
  12. (hist) ‎Питане за повече информация ‎[1,145 bytes]
  13. (hist) ‎Причина-следствие/причина-резултат: Въвеждане на ефект или резултат ‎[1,141 bytes]
  14. (hist) ‎Говорене за разстояния ‎[1,141 bytes]
  15. (hist) ‎Модифициране на описанието на действието с интензификатори ‎[1,140 bytes]
  16. (hist) ‎Изразяване на строга забрана: не трябва ‎[1,139 bytes]
  17. (hist) ‎Използване на модални глаголи за изразяване на отрицателни задължения: не трябва, не бива ‎[1,137 bytes]
  18. (hist) ‎Изразяване на последователност: взаимовръзката „след“ в единични, прости изречения ‎[1,136 bytes]
  19. (hist) ‎Изразяване на желание, съгласие, готовност ‎[1,129 bytes]
  20. (hist) ‎Свързване с номер и избиране на номер ‎[1,128 bytes]
  21. (hist) ‎Говорене за отиване до някъде ‎[1,124 bytes]
  22. (hist) ‎并且/並且 bìngqiě „на всичко отгоре/ освен това“ ‎[1,122 bytes]
  23. (hist) ‎Показване, че дадено действие не съществува или няма да съществува ‎[1,115 bytes]
  24. (hist) ‎Отбелязване, че дадено събитие е настъпило първо, а друго се е случило след него ‎[1,113 bytes]
  25. (hist) ‎又 . . . 又 . . . yòu . . . yòu . . . „хем . . ., хем . . .(и. . . ,и . . .)“ ‎[1,111 bytes]
  26. (hist) ‎Риторични въпроси ‎[1,110 bytes]
  27. (hist) ‎Отбелязване, че две действия се случват в една и съща времева рамка ‎[1,109 bytes]
  28. (hist) ‎Изразяване на „нищо/никой...“ ‎[1,109 bytes]
  29. (hist) ‎Говорене за продължителност и честота ‎[1,104 bytes]
  30. (hist) ‎Говорене за пристигане ‎[1,092 bytes]
  31. (hist) ‎Отрицанието на 有 yǒu ‎[1,091 bytes]
  32. (hist) ‎Имена и фамилии: 姓名 xìngmíng ‎[1,090 bytes]
  33. (hist) ‎还/還 hái yǒu „в добавка/ освен това“ ‎[1,089 bytes]
  34. (hist) ‎Отицателни заповеди: забрани ‎[1,086 bytes]
  35. (hist) ‎Прилагателни глаголи и сравнителни структури ‎[1,085 bytes]
  36. (hist) ‎Глаголи, изразяващи действия с отворен край ‎[1,082 bytes]
  37. (hist) ‎Отговаряне на повик за внимание ‎[1,077 bytes]
  38. (hist) ‎Предлози, които показват местоположението във времето или пространството - без участие на движение ‎[1,075 bytes]
  39. (hist) ‎Адресиране на писма и пликове - Специална терминология за подателя и получателя ‎[1,074 bytes]
  40. (hist) ‎Показване на способността за изпълнение на глагола: потенциалните суфикси 得了 deliǎo и 不了 buliǎo ‎[1,073 bytes]
  41. (hist) ‎Говорене за идване до дадено място ‎[1,069 bytes]
  42. (hist) ‎Питане за места ‎[1,068 bytes]
  43. (hist) ‎Изразяване на научени/придобити способности ‎[1,061 bytes]
  44. (hist) ‎Говорене за завиване ‎[1,053 bytes]
  45. (hist) ‎Питане как се стига от едно място до друго ‎[1,048 bytes]
  46. (hist) ‎Титли, отразяващи пола и семейното положение ‎[1,040 bytes]
  47. (hist) ‎Изразяване на завършеност и говорене за миналото ‎[1,036 bytes]
  48. (hist) ‎Питане за определено разстояние ‎[1,033 bytes]
  49. (hist) ‎Говорене за дните преди или след днес ‎[1,029 bytes]
  50. (hist) ‎Изразяване на разрешение с 可以 kéyǐ ‎[1,023 bytes]

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)