Отбелязване, че нещо ще стане на определена дата

From китайска граматика
Revision as of 20:55, 4 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with " 到 dào + времева фраза/S1, S2 когато/през /S1, S2 到六月,我就在这儿教了十五年书了。...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
          到 dào + времева фраза/S1, S2
            когато/през /S1, S2
              到六月,我就在这儿教了十五年书了。
                到六月,我就在這兒教了十五年書了。 
                    Dào liù yuè, wǒ jiù zài zhèr jiào le shíwǔ nián shū le.
                    През юни ще се навършат 15 години, откакто преподавам тук.
               到三月,我就三十岁了。
                 到三月,我就三十歲了。 
                   Dào sānyuè, wǒ jiù sānshí suì le.
                      През март месец вече ще съм на 30. (През март вече ще съм станала на 30./ През март вече ще съм станал на 30.)
        等  děng + S1, S2
          когато/по времето когато S1, S2
            等你学完这本书,你就学了很多中文了。
               等你學完這本書,你就學了很多中文了。 
                  Děng nǐ xuéwán zhè běn shū, nǐ jiù xué le hěn duō Zhōngwén le.
                    Когато изчетеш тази книга, вече ще си научил много китайски. (Когато изчетеш тази книга, вече ще си научила много китайски.)
             等菜来了我们都饿死了。
                等菜來了我們都餓死了。 
                   Děng cài lái le wǒmen dōu è sǐ le.
                      Докато дойде храната ще сме умрели от глад. (Ще умрем от глад, докато дойде храната.)
        等到  děngdào + S1, S2
           when/by that time that S1, S2
                等到你毕业,你的中国话一定会说得很好。
                  等到你畢業,你的中國話一定會說得很好。 
                   Děngdào nǐ bìyè, nǐ de Zhōngguó huà yīdìng huì shuō de hěn hǎo.
                     Когато дойде време да се дипломираш, китайският ти език със сигурност ще е много добър. (Когато дойде времето да се дипломираш, китайският език обезателно ще го говориш много добре.)
            等到爸爸回家了,孩子们都睡觉了。
               等到爸爸回家了,孩子們都睡覺了。 
                    Děngdào bàba huí jiā le, háizi dōu shuìjiào le.
                    Когато бащата се прибра вкъщи, децата вече спяха. (Когато татко им се прибра вкъщи, децата вече бяха заспали.)