Питане за „близо“ и „далече“

From китайска граматика
Revision as of 20:44, 7 June 2021 by Snake (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

За питане дали даден обект е наблизо или далече от друг се използват схемите:

съществителна фраза1    离    съществителна фраза2    远吗?
съществителна фраза     離    съществителна фраза2    遠嗎? 
съществителна фраза1    lí    съществителна фраза2    yuǎn ma?

или

съществителна фраза1    离    съществителна фраза2  远不远?
съществителна фраза1    離    съществителна фраза2  遠不遠? 
съществителна фраза1    lí    съществителна фраза2  yuǎn bù yuǎn?
你家离图书馆远吗?
你家離圖書館遠嗎? 
Nǐ jiā lí túshūguǎn yuǎn ma?
Къщата ти/домът ти далече ли е от библиотеката?

или

你家离图书馆远不远?
你家離圖書館遠不遠? 
Nǐ jiā lí túshūguǎn yuǎn bù yuǎn?
Къщата ти/домът ти далече ли е от библиотеката или не е?

За питане дали даден обект или място е близко до други такива се използват схемите:

съществителна фраза1   离     съществителна фраза2    近吗?
съществителна фраза1   離     съществителна фраза2    近嗎? 
съществителна фраза1   lí     съществителна фраза2    jìn ma?
你家离图书馆近吗?
你家離圖書館近嗎? 
Nǐ jiā lí túshūguǎn jìn ma?
Твоят дом близо ли е до библиотеката?

Забел.: Когато се пита дали нещо е далече, не се очаква то да е далече, но когато се пита дали е близко, то, в повечето случаи, се очаква, че то е наблизо.

За питане дали обект или място е далече от точката, където се намираме се използват схемите:

图书馆离这儿远吗?
圖書館離這兒遠嗎? 
Túshūguǎn lí zhèr yuǎn ma?
Далеко ли е оттук библиотеката?

или

图书馆离这里远吗?
圖書館離這里遠嗎? 
Túshūguǎn lí zhèlǐ yuǎn ma?
Далеко ли е оттук библиотеката?

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.