Изразяване на контраст: Относителен ред на подредба в контрастиращите изречения

From китайска граматика
Revision as of 21:21, 4 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "Позицията на изреченията е фиксирана. 虽然/雖然 suīrán изречението е първо. 可是 kěshì, 但是 dànshì или 不...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Позицията на изреченията е фиксирана. 虽然/雖然 suīrán изречението е първо. 可是 kěshì, 但是 dànshì или 不过/ 不過 búguò са втори.

                 Казва се така                                                  Не така
             虽然他认识很多人,                      *(可是)他没有很好的朋友,
               可是他没有很好的朋友。                  虽然他认识很多人。
             雖然他認識很多人,                      (可是)他沒有很好的朋友,
               可是他沒有很好的朋友。                  雖然他認識很多人。
                 Suīrán tā rènshi hěn duō rén,               (Kěshì) tā méi yǒu hěn hǎo de
              kěshì tā méiyǒu hěn hǎo                          péngyou,  suīrán tā rènshi
                 de péngyou.                                          hěn duō rén.
                Може и да познава много хора, но няма много истински приятели. (Въпреки, че познава много хора, няма добри приятели.)
              虽然他很小不过他胆子很大。            *他胆子很大虽然他很小。
                雖然他很小不過他膽子很大。            他膽子很大雖然他很小。
                 Suīrán tā hěn xiǎo búguò tā                  Tā dǎnzi hěn dà suīrán
                 dǎnzi hěn dà.                                            tā hěn xiǎo.
                  Въпреки, че е малък, той е много храбър (Може и да е малък, но куражът му е голям).