Идентифициране на места
Revision as of 06:51, 11 June 2021 by Zhugeshanzhen (talk | contribs)
Q: 这是什么地方? A: 这是北京饭店。
這是什麼地方? 這是北京飯店。
Zhèi shì shénme dìfang? Zhè shì Běijīng fàndiàn.
Какво е това място? (Кое е това място?) Това е хотел „Пекин“.
Q: 那是长安东路吗? A: 那不是长安东路;那是长安西路。 那是長安東路嗎? 那不是長安東路;那是長安西路。 Nà shì Cháng’ān dōng lù ma? Nà bù shì Cháng’ān dōng lù; nà shì Cháng’ān xī lù. Онова ли е ул. Чанан-Изток? Онова не е ул. Чанан-Изток, а е ул. Чанан-Запад.
Q:这是不是假日旅馆? A: 是。 這是不是假日旅館? Zhè shì bù shì Jiàrì Lǘguǎn? Shì. Онова Холидей Ин ли е? Да, той е.
Q: 我们的房间是几号? A: 你们的房间是479号。 我們的房間是幾號? 你們的房間是479號。 Wǒmen de fángjiān shì jǐ hào? Nǐmen de fángjiān shì 479 hào. Кой номер е нашата стая? Вашата стая е номер 479.
Приноси[edit | edit source]
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.