Отбелязване на произтичащото на фона на нещо друго

From китайска граматика
Revision as of 21:27, 4 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "Когато две неща се случват по едно и също време, ние понякога имаме предвид, че едното е важното,...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Когато две неща се случват по едно и също време, ние понякога имаме предвид, че едното е важното, а другото е само за/като „фон“. За отбелязване на тези случаи следвайте глагола на фоновото действие с глаголния суфикс 着/著 zhe.

                我们喝着咖啡谈话。
                我們喝著咖啡談話。 
                      Wǒmen hēzhe kāfēi tán huà.
                   Ние пием кафе и си говорим. (Говорим си, докато пием кафе./ Говорим си и между другото пием кафе.)
                 他看着电视吃早饭。
                他看著電視吃早飯。 
                    Tā kànzhe diànshì chī zǎofàn.
      Той яде, докато гледа телевизия. (Той гледайки телевизия яде.)
За отбелязване, че дадено събитие е фоново такова, без да се фокусира на неговата продължителност/траене се използва

的时候/的時候 de shíhou „когато, докато, по време на“.

               我在中国的时候认识他了。
                我在中國的時候認識他了。 
                   Wǒ zài Zhōngguó de shíhou rènshi tā le.
                   Когато бях в Китай се запознах с него. (По времето, когато бях в Китай се запознах с него.)