Изразяване на слаби забрани: не бива
Jump to navigation
Jump to search
Китайските думи, използвани за отбелязване на действия, които не трябва да се извършват са 不应该/不應該 bù yīnggāi и 不应当/不應當 bù yīngdāng.
你不应该/应当打人。 你不應該/應當打人。 Nǐ bù yīnggāi/yīngdāng dǎ rén. Ти не трябва да удряш/биеш хората.
不应该/不應該 bù yīnggāi и 不应当/不應當 bù yīngdāng понякога носят отрицателни/негативни очаквания. И двете следващи изречения може да се използват след свършения факт, когато сме видели, че лекарството е имало странични ефекти или че Джан Сан е лош човек.
这个药不应该有副作用啊。 這個藥不應該有副作用啊。 Zhège yào bù yīnggāi yǒu fù zuòyòng a. Това лекарство не трябваше да има странични ефекти.
张三不应该是坏人啊。 張三不應該是壞人啊。 Zhāng Sān bù yīnggāi shì huài rén a. Джан Сан не трябваше/не изглеждаше да е лош човек.
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.