把 bǎ
把 bǎ се използва за отбелязване какво субект извършва върху обект, докато се фокусира върху последния. bǎ изреченията могат винаги да се използват за отговаряне на въпроса: „Какво субектът прави на обекта?“ 把 bǎ изреченията са наричани понякога на английски „disposal construction“. Структурата на 把 bǎ изреченията е следната:
субект bǎ обект [предложна фраза +] глаголна фраза
弟弟把饺子吃完了。 弟弟把餃子吃完了。 Dìdi bǎ jiǎozi chīwán le. Братчето изяде пелмените. (Братчето взе пелмените и ги изяде.)
他把桌子擦干净了。 他把桌子擦乾淨了。 Tā bǎ zhuōzi cā gānjìng le. Той почисти масата. (Той взе масата и я почисти.)
Обектът на 把 bǎ трябва да препраща към нещо специфично и определено. Действието трябва да има завършеност. Поради това 把 bǎ е често използвано с глаголи, които изразяват промяна на състояние и глаголи с резултатен завършек.
我把他的地址忘了。(глагол, който изразява промяна на състояние) Wǒ bǎ tā de dìzhǐ wàng le. Забравих му адреса. (Взех му адреса и го забравих.)
他把窗户打破了。(глагол с резултатен завършек) Tā bǎ chuānghu dǎpò le. Той счупи прозореца. (Той взе прозореца и го счупи.)
她把论文写完了。(глагол с резултатен завършек) 她把論文寫完了。 Tā bǎ lùnwén xiěwán le. Тя завърши дисертацията си. (Тя взе дисертацията и я написа.)
他把每个字都写错了。(глагол с резултатен завършек) 他把每個字都寫錯了。 Tā bǎ měi gè zì dōu xiěcuò le. Той изписа всеки йероглиф грешно. (Той взе всеки йероглиф и го изписа грешно.)
В китайския език често се използва 把 bǎ .