Сравняване на съществителните фрази с прилагателни глаголи

From китайска граматика
Revision as of 21:55, 4 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with " NP1 比 NP2 AV NP1 bǐ NP2 AV NP1 е повече AV отколкото NP2 中国比日本...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
          NP1  比    NP2             AV
          NP1    bǐ      NP2             AV
         NP1 е повече AV отколкото NP2
              中国比日本大。 
                  中國比日本大。 
                    Zhōngguó bǐ Rìběn dà.
                  Китай е по-голям от Япония.
               我的身体比以前好了。
                我的身體比以前好了。 
                   Wǒ de shēntǐ bǐ yǐqián hǎo le.
                    Здравето ми е по-добре отколкото преди. (По-добре съм със здравето от преди.)

                吃饭比做饭容易。
                 吃飯比做飯容易。 
                       Chī fàn bǐ zuò fàn róngyì.
                       Яденето е по-лесно от готвенето.
                  写字比认字难。
                   寫字比認字難。 
                      Xiě zì bǐ rèn zì nán.
                     Писането на китайски йероглифи по-трудно отколкото запомнянето им. (Писането на китайски йероглифи е по-трудно, отколкото четенето им.) 

_______________________________________________ ЗАБЕЛЕЖКА В третия и четвъртия пример с изречения в тази секция, фразите, които се сравняват са глагол+обект. В тези изречения, глаголът + обектът заедно функционират като съществителни фрази, служат като субект на изречението или като обект на 比 bǐ.