Показване, че всички съществителни фрази не са еднакви

From китайска граматика
Revision as of 21:56, 4 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "Когато става дума за множества, напр. „къщи“, „кучета“, „две книги“ и пр., се използва следнат...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Когато става дума за множества, напр. „къщи“, „кучета“, „две книги“ и пр., се използва следната схема:

         NP   不  一样。
         NP    不  一樣。
         NP bù yīyàng.
         NP не са еднакви.
             这两本书不一样。
               這兩本書不一樣。 
                  Zhè liǎng běn shū bù yīyàng.
                Тези две книги не са еднакви.