Показване, че съществителните фрази са различни

From китайска граматика
Revision as of 21:57, 4 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "За показване на различие се използва следната схема: NP1 不 跟/和 NP2 一样。 NP1 不 跟/和 N...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

За показване на различие се използва следната схема:

          NP1 不   跟/和   NP2 一样。
          NP1 不   跟/和   NP2 一樣。
          NP1  bù gēn/hé    NP2    yīyàng.
          NP1 и NP2 не са еднакви.
            这本书不跟/和那本书一样。
              這本書不跟/和那本書一樣。 
                 Zhè běn shū bù gēn/hé nà běn shū yīyàng.
                Тази книга не е същата като онази.
            今天的天气不跟/和昨天的天气一样。
            今天的天氣不跟/和昨天的天氣一樣。 
              Jīntiān de tiānqì bù gēn/hé zuótiān de tiānqì yīyàng.
              Днес времето не е като вчера.
 или
              NP1    跟/和     NP2 不  一样。 
              NP1    跟/和    NP2 不 一樣。
              NP1   gēn/hé    NP2   bù    yīyàng.
             NP1 и NP2 не са еднакви.
             这个旅馆的价钱跟/和那个旅馆的价钱不一样。
              這個旅館的價錢跟/和那個旅館的價錢不一樣。 
                  Zhège lǚguǎn de jiàqian gēn/hé nàge lǚguǎn de jiàqian bù yīyàng.
                 Цените в този хотел не са същите като цените в онзи хотел. (Този хотел не е еднакъв като цена с онзи хотел.)