Описване на извършването на дадено действие с обстоятелствен модификатор

From китайска граматика
Revision as of 05:15, 5 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "За описване на това как дадено действие се изпълнява по конкретен повод, глаголната фраза (или п...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

За описване на това как дадено действие се изпълнява по конкретен повод, глаголната фраза (или предложната фраза + глаголната фраза, ако там има предложна фраза) се предхождат от обстоятелствен глаголен модификатор + 地 de както следва. Забележете, че тонът се сменя на втората сричка на модификатора:

              обстоятелствен глаголен модификатор + 地 de + глаголна фраза
                     他偷偷儿地把钱拿走了。
                        他偷偷兒地把錢拿走了。 
                            Tā tōutōur de bǎ qián názǒu le.
                             Той тайно взе парите.
                        你们得好好儿地学。
                          你們得好好兒地學。 
                              Nǐmen děi hǎohǎor de xué.
                               Вие трябва да се учите добре.
                         他慢慢地把汉字学会了。
                          他慢慢地把漢字學會了。 
                                Tā mànmān de bǎ Hàn zì xuéhuì le.
                               Той бавно научи китайските йероглифи.
                          快快地吃吧!
                                 Kuàikuāi de chī ba!
                                По-бързо яж! (Яжте по-бързо!)
                 孩子高高兴兴地在公园里玩。
                  孩子高高興興地在公園裡玩。 
                       Háizi gāo gāo xìng xìng de zài gōngyuán lǐ wán.
                      Децата играят весело в парка.
                   他们静静地睡了一个晚上。 
                      他們靜靜地睡了一個晚上。 
                       Tāmen jìngjìng de shuì le yī gè wǎnshang.
                      Те спаха мирно и тихо цяла нощ.
                   你得留心地听老师说话。
                   你得留心地聽老師說話。
                        Nǐ děi liúxīn de tīng lǎoshī shuō huà.
                       Ти трябва внимателно учителя си да слушаш.
                   她急急忙忙地逃走了。
                         Tā jíjí mángmáng de táozǒu le.
                         Тя бързайки избяга. (Тя бързо побягна.)
Фрази, които често се срещат като обстоятелствен модификатори на дадено действие включват следните: 
       慢慢地                mànmān de                                        бавно
       快快地               kuàikuài de                                          бързо
        好好地              hǎohāo de                                             добре
        偷偷地              tōutōu de                                              тайно
        静静地                jìngjìng de                                          тихо
         安静地                      ānjìng de                                  мирно/тихо
         急忙地                      jímáng de                                 нетърпеливо/припряно/бърза
         匆忙地                      cōngmáng de                           бърза/нетърпеливо
         兴奋地/興奮地             xìngfèn de                               вълнувайки се
         大声地/大聲地            dàshēng de                               високо/ на висок глас
         悄悄地                       qiāoqiāo de                            тихо/тихичко
         严厉地/嚴厲地            yánlì de                                     строго
         残忍地/殘忍地             cánrěn de                                жестоко
          仔细地/仔細地            zǐxì de                                   внимателно/грижливо/пестеливо
          用心地                    yòngxīn de                              внимателно/усърдно
         留心地                     liúxīn de                                  обръща внимание/грижливо
         认真地/認真地                rènzhēn de                           сериозно
           情愿地/情願地               qíngyuàn de                     с желание
          自愿地/自願地             zìyuàn de                             доброволно
          使劲地/使勁地              shǐjìng de                               с всичка сила/с всички сили
           渐渐地/漸漸地             jiànjiàn de                            постепенно/лека-полека
            安安静静地                  ānānjìngjìng de                  тихо/мирно
            仔仔细细地/                      zǐzǐxìxì de                             педантично
             仔仔細細地
            急急忙忙地                 jíjí mángmáng de                   много забързано
             慌慌张张地/                    huānghuāng                            паникьосано
             慌慌張張地                  zhāngzhāng de

____________________________________________________ ЗАБЕЛЕЖКА Тези прилагателни модификатори + de се срещат в същата позиция в предиката като другите наречия.