Привличане на вниманието с използване на име или титла

From китайска граматика
Revision as of 05:53, 5 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "В китайския език, най-обикновеният начин за привличане на вниманието е да извикате хората по им...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

В китайския език, най-обикновеният начин за привличане на вниманието е да извикате хората по име, титла или роднински термин (майка, кака, батко и пр.)

                马教授/馬教授                        王玫玲
                      Mǎ jiàoshòu                                     Wáng Méilíng
                     Професор Ма                                     Мейлин Уан
                 先生                                           小姐 
                       Xiānsheng                                       Xiǎojie
                    Господин/Сър                                     Госпожица, госпожа

В Китай за учтив начин на привличане на внимание на непознат мъж се смята:

       师傅/師傅   shīfu                    майстор (майсторе)

Шофьорите на такси може да се назовават и с:

         司机/司機   sījī                       шофьор

Неофициален, разговорен начин за привличане на нечие внимание е с междуметието:

            欸          ē                              ей, хей (欸 ē има и други значения, които може да се преведат с междуметията: ех, ах, еййй..., да, така е, а така, ами да, уви... )