Изразяване на последователност - изразяване на връзката/взаимоотношението „преди“
1 Структурата на 以前 yǐqián „преди“ изреченията 以前 yǐqián се използва за означаване на взаимовръзката „преди дадено нещо да се случи, друго се случва“
нещо/събитие1 以前 yǐqián нещо/събитие2
преди нещо/събитие1, нещо/събитие2
我上大学以前,想去澳大利亚旅游。
我上大學以前,想去澳大利亞旅遊。
Wǒ shàng dàxué yǐqián, xiǎng qù Aòdàlìyà lǚyóu.
Преди да започна да уча в университета, искам да отида на екскурзия в Австралия. (Преди да започна университетското си образование, искам да пътувам до Австралия.)
妈妈上班以前,都吃早饭。
媽媽上班以前,都吃早飯。
Māma shàng bān yǐqián, dōu chī zǎofàn.
Преди за замине за работа, майка винаги закусва. (Преди да започне работа, мама закусва.)
За отбелязване, че дадена последователност се случва в миналото, следвайте глагола на втората част от изречението с глаголния суфикс -了 le.
我来中国以前,在日本住了一年。
我來中國以前,在日本住了一年。
Wǒ lái Zhōngguó yǐqián, zài Rìběn zhùle yīnián.
Преди да дойда в Китай, живях в Япония една година.
____________________________________________________ Забележка: По-литературната форма на 以前 yǐqián е 之前 zhīqián.
2 Сравняване на 以前 yǐqián с българското „преди“
以前 yǐqián и българското „преди“ са общо взето еднакви по смисъл. Въпреки това, обаче има разлики.
• 以前 yǐqián се намира в края на първата част от изреченията:
妈妈上班以前
媽媽上班以前
Māma shàng bān yǐqián
„Преди“ в българския език се намира в началото:
преди мама да тръгне за работа
• В китайския език частта от изречението, която завършва с 以前 yǐqián трябва да бъде на първо място. А в българския език мястото на „преди“ не е фиксирано и може да се разполага свободно. За сравнение, вижте следните примери:
Правилен български Правилен китайски
Преди да тръгне за работа 妈妈上班以前吃了早饭。
майка яде закуска. 媽媽上班以前吃了早飯。
Māma shàng bān yǐqián chī le zǎofàn.
Правилен български Неправилен китайски
Майка яде закуска, *妈妈吃了早饭上班以前。
преди да тръгне за работа. 媽媽吃了早飯上班以前。
Māma chī le zǎofàn shàng bān yǐqián.
Приноси
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.