Неформално писмо към приятел

From китайска граматика
Revision as of 21:40, 5 June 2021 by Snake (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
            丽历姊如晤:
               麗歷姊如晤: 
                  Lìlì zǐ rúwù:
                 Како Лили, все едно, че ти говоря на живо:
                               [основното съдържание на писмото]
                                          顺颂
                                                 順頌               
                                                      Shùn sòng
                     Използвам възможността да предам поздравите си и най-добрите си пожелания
   夏安
     Xià’ān
   мирно лято
                                  妹    王嘉玲      上 
                                                                        一月十二日
                                              mèi Wáng Jiālíng shàng
                                                                                 yī yuè shí’èr rì
                                             Сестричката Уан Дзялин
                                                                                 12 януари

Приноси[edit | edit source]

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.