Описване на съществителните с атрибути, които имплицират сравнение/сравнения

From китайска граматика
Revision as of 21:43, 5 June 2021 by Snake (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

В китайския език, прилагателните глаголи имплицират сравнения, даже и да не са използвани в сравнителни структури. Поради този факт изреченията, които се предлагат на вашето внимание по-долу биха могли да се интерпретират хем като чисто описателни, хем и като сравнителни такива. Обикновено от контекста се подразбира дали са имали предвид сравнение или описание на обекта.

               那本书贵。
                那本書貴。 
                   Nà běn shū guì.
                  Онази книга е скъпа.
                    или
                Тази книга е по-скъпа (от някоя друга книга).


                 王老师忙。
                王老師忙。 
               Wáng lǎoshī máng.
               Учителят Уан е зает.
                   или
                Професор Уан е по-зает (в сравнение с други хора.)

Приноси

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.