Описване на съществителните с атрибути, които имплицират сравнение/сравнения
Jump to navigation
Jump to search
В китайския език, прилагателните глаголи имплицират сравнения, даже и да не са използвани в сравнителни структури. Поради този факт изреченията, които се предлагат на вашето внимание по-долу биха могли да се интерпретират хем като чисто описателни, хем и като сравнителни такива. Обикновено от контекста се подразбира дали са имали предвид сравнение или описание на обекта.
那本书贵。
那本書貴。
Nà běn shū guì.
Онази книга е скъпа.
или
Тази книга е по-скъпа (от някоя друга книга).
王老师忙。
王老師忙。
Wáng lǎoshī máng.
Учителят Уан е зает.
или
Професор Уан е по-зает (в сравнение с други хора.)
Приноси
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.