Допълнителни функции на 让/讓 ràng, 叫 jiào и 给/給 gěi

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
    В допълнение към тяхната роля в пасивните изречения 让/讓 ràng, 叫 jiào и 给/給 gěi имат и други функции.
    • 叫 jiào се използва също като глагол, който значи „извиква; вика; назовава“ или „поръчва“.
    • 让/讓 ràng се използва като глагол, който значи „дава“ или „позволява“.
    • 给/給 gěi се използва като глагол, който значи „дава“, а като предлог означава „към“ или „за/от името на“.   
    Когато глаголът не се следва от обектна съществителна фраза  叫 jiào и 让/讓 ràng  може понякога да се интерпретират или като пасивни маркери или като глагол, и изречението може да бъде двусмислено.
<tbody> </tbody>
教授让学生批评了。
           教授讓學生批評了。
           Jiàoshòu ràng xuésheng pīpíng le.

           Професорът бе критикуван от студентите.
           (让/讓 ràng = пасивен маркер: от студентите) 

           или
           Професорът разрешава на студентите да критикуват.
           (让/讓 ràng = позволява: позволява на студентите)


     В повечето случаи, обаче, от контекста става ясно 叫 jiào или 让/讓 ràng, или 给/給 gěi в какъв смисъл са употребени. Например следното изречение има смисъл само, ако 让/讓 ràng се преведе като „даде“, „разреши“:
<tbody> </tbody>
妈妈让孩子吃饼干。
           媽媽讓孩子吃餅乾。
           Māma ràng háizi chī bǐnggān.
Мама даде на децата да ядат бисквити.

Приноси[edit | edit source]

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.