Допълнителни функции на 让/讓 ràng, 叫 jiào и 给/給 gěi
Jump to navigation
Jump to search
В допълнение към тяхната роля в пасивните изречения 让/讓 ràng, 叫 jiào и 给/給 gěi имат и други функции.
• 叫 jiào се използва също като глагол, който значи „извиква; вика; назовава“ или „поръчва“.
• 让/讓 ràng се използва като глагол, който значи „дава“ или „позволява“.
• 给/給 gěi се използва като глагол, който значи „дава“, а като предлог означава „към“ или „за/от името на“.
Когато глаголът не се следва от обектна съществителна фраза 叫 jiào и 让/讓 ràng може понякога да се интерпретират или като пасивни маркери или като глагол, и изречението може да бъде двусмислено.
<tbody>
</tbody>
教授让学生批评了。
教授讓學生批評了。 Jiàoshòu ràng xuésheng pīpíng le.
Професорът бе критикуван от студентите.
(让/讓 ràng = пасивен маркер: от студентите)
или
Професорът разрешава на студентите да критикуват.
(让/讓 ràng = позволява: позволява на студентите)
|
В повечето случаи, обаче, от контекста става ясно 叫 jiào или 让/讓 ràng, или 给/給 gěi в какъв смисъл са употребени. Например следното изречение има смисъл само, ако 让/讓 ràng се преведе като „даде“, „разреши“:
<tbody>
</tbody>
妈妈让孩子吃饼干。
媽媽讓孩子吃餅乾。 Māma ràng háizi chī bǐnggān.Мама даде на децата да ядат бисквити. |
Приноси[edit | edit source]
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.