Казване на някой /някоя какъв е неговия/нейния най-добър или единствен избор

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search

Тези изрази може да се използват, когато се дава силен, директен съвет.

最好 zuì hǎo (+ глаголна фраза) „най-доброто нещо, което може да се прави е“ (глаголна фраза)

Q: 下雨呢!怎么办啊?
   下雨呢!怎麼辦啊?
   Xià yǔ ne! Zěnme bàn a?
   Вали! Какво ще правим?
A:那,我们最好不去。
  那,我們最好不去。
  Nà, wǒmen zuì hǎo bù qù.
  Ами, по-добре да не ходим.

只好 zhǐ hǎo (+ глаголна фраза) „единственото нещо, което може да се прави е“(глаголна фраза)

要是你要考得好,只好认真学习。
要是你要考得好,只好認真學習。
Yàoshi nǐ yào kǎo de hǎo, zhǐ hǎo rènzhēn de xuéxí.
Ако искаш да се представиш добре на изпита, единственото което можеш да направиш е да учиш здраво.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.