Описване на съществителните с атрибути, които имплицират сравнение/сравнения

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search

В китайския език, прилагателните глаголи имплицират сравнения, даже и да не са използвани в сравнителни структури. Поради този факт изреченията, които се предлагат на вашето внимание по-долу биха могли да се интерпретират хем като чисто описателни, хем и като сравнителни такива. Обикновено от контекста се подразбира дали са имали предвид сравнение или описание на обекта.

那本书贵。
那本書貴。 
Nà běn shū guì.
Онази книга е скъпа.
или
Тази книга е по-скъпа (от някоя друга книга).
王老师忙。
王老師忙。 
Wáng lǎoshī máng.
Учителят Уан е зает.
или
Професор Уан е по-зает (в сравнение с други хора.)

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.