Talk:Изравнителният глагол 是 shì „съм/си/е/сме/сте/са“
Jump to navigation
Jump to search
是 shì се използва по-рядко, отколкото българските съм/си/е/сме/сте/са. В частност, китайското 是 shì обикновено не се използва с прилагателни или статични глаголи. При повечето случаи “我的弟弟是很高。”这个例子在有些情况下也是对的,比如:A:你弟弟很高啊。 B:我的弟弟是很高。(但是又怎么样呢?) “他是很聪明。”包括下面这句,举例: A:他又聪明又帅。 B:他是很聪明,但是我不喜欢。 属于 是 shì се използва само с прилагателни или статични глаголи за специално подчертаване, специално за съпоставително подчертаване. 这个情况。不是完全错误。
是 shì се използва, за фокусиране на някой детайл от дадена ситуация, например времето, мястото или участниците във въпросната ситуация, или материалът, който е използван за направата на нещо. 这里更多属于语言点“是……的” 我是在大学学中文。此例更多情况下单说会说“我是在大学学中文的。”如果“我是在大学学中文,不是在家自学。”