Difference between revisions of "Сравняване"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Следните интензификатори може да се намират преди статичен глагол или прилагателен глагол, за...")
 
(No difference)

Latest revision as of 21:49, 4 June 2021

Следните интензификатори може да се намират преди статичен глагол или прилагателен глагол, за да отбелязват сравнения.

                  比较/比較  bǐjiào сравнително
                   相当/相當 xiāngdāng сравнително, напълно, съвсем
                  今天比较热。 (AV)
                   今天比較熱。
                        Jīntiān bǐjiào rè.
                        Днес е сравнително горещо.
                    那个女孩子相当高。(AV)
                   那個女孩子相當高。 
                          Nàge nǚ háizi xiāngdāng gāo.
                          Онова момиче е съвсем високо.
                    我比较喜欢喝法国酒。(SV)
                      我比較喜歡喝法國酒。 
                             Wǒ bǐjiào xǐhuan hē Fǎguó jiǔ.
                           Аз определено харесвам да пия френско вино. (Аз определено предпочитам да пия френско вино./ Аз определено обичам френското вино.)
                     四川人比较喜欢吃辣的。 (SV)
                     四川人比較喜歡吃辣的。 
                           Sìchuān rén bǐjiào xǐhuan chī là de.
                            Съчуанците  обичат сравнително-люти храни. (Съчуанците предпочитат да ядат люто./ Хората от Съчуан предпочитат сравнително-люти храни.)