Difference between revisions of "Изравнителният глагол 姓 xìng „казва се по фамилия“"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "За изразяване на собствената фамилия или тази на други хора се използва 姓 xìng. Например...") |
m |
||
| Line 29: | Line 29: | ||
Nǐ guì xìng? | Nǐ guì xìng? | ||
Каква е (скъпата/драгоценната) ти фамилия? | Каква е (скъпата/драгоценната) ти фамилия? | ||
==Приноси== | |||
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Revision as of 21:19, 5 June 2021
За изразяване на собствената фамилия или тази на други хора се използва 姓 xìng. Например
我姓罗。
我姓羅。
Wǒ xìng Luó.
Моето фамилно име е Луо. (Фамилията ми е Луо)
她姓马。
她姓馬。
Tā xìng Mǎ.
Фамилията й е Ма. (Фамилното й име е Ма)
Отрицанието на 姓 xìng е 不姓 bù xìng.
我不姓李。我姓罗。
我不姓李。我姓羅。
Wǒ bù xìng Lǐ. Wǒ xìng Luó.
Фамилията ми не е Ли. Фамилията ми е Луо.
Така се пита за фамилното име на някой:
你姓什么?
你姓什麼?
Nǐ xìng shénme?
Каква ти е фамилията? (Какво ти е фамилното име?)
Най-учтивият начин за питане на същия въпрос е:
你贵姓?
你貴姓?
Nǐ guì xìng?
Каква е (скъпата/драгоценната) ти фамилия?
Приноси
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.