Изравнителният глагол 姓 xìng „казва се по фамилия“
Jump to navigation
Jump to search
За изразяване на собствената фамилия или тази на други хора се използва 姓 xìng. Например
我姓罗。
我姓羅。
Wǒ xìng Luó.
Моето фамилно име е Луо. (Фамилията ми е Луо)
她姓马。
她姓馬。
Tā xìng Mǎ.
Фамилията й е Ма. (Фамилното й име е Ма)
Отрицанието на 姓 xìng е 不姓 bù xìng.
我不姓李。我姓罗。 我不姓李。我姓羅。 Wǒ bù xìng Lǐ. Wǒ xìng Luó. Фамилията ми не е Ли. Фамилията ми е Луо.
Така се пита за фамилното име на някой: 你姓什么? 你姓什麼? Nǐ xìng shénme? Каква ти е фамилията? (Какво ти е фамилното име?)
Най-учтивият начин за питане на същия въпрос е:
你贵姓? 你貴姓? Nǐ guì xìng? Каква е (скъпата/драгоценната) ти фамилия?
Приноси[edit | edit source]
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.