Изравнителният глагол 姓 xìng „казва се по фамилия“

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search

За изразяване на собствената фамилия или тази на други хора се използва 姓 xìng. Например

我姓罗。
我姓羅。 
Wǒ xìng Luó.
Моето фамилно име е Луо. (Фамилията ми е Луо)
    
她姓马。
她姓馬。 
Tā xìng Mǎ.
Фамилията й е Ма. (Фамилното й име е Ма)

Отрицанието на 姓 xìng е 不姓 bù xìng.

我不姓李。我姓罗。
我不姓李。我姓羅。
Wǒ bù xìng Lǐ. Wǒ xìng Luó.
Фамилията ми не е Ли. Фамилията ми е Луо.
Така се пита за фамилното име на някой:
你姓什么?
你姓什麼? 
Nǐ xìng shénme?
Каква ти е фамилията? (Какво ти е фамилното име?)


Най-учтивият начин за питане на същия въпрос е:

你贵姓?
你貴姓?
Nǐ guì xìng?
Каква е (скъпата/драгоценната) ти фамилия?

Приноси[edit | edit source]

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.