Изразяване на възраст

From китайска граматика
Revision as of 05:20, 5 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "За описване/казване на възрастта на даден човек: 王明(是)二十三岁。 王明(是)二十三歲。...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

За описване/казване на възрастта на даден човек:

               王明(是)二十三岁。
              王明(是)二十三歲。 
                   Wáng Míng (shì) èrshísān suì.
                   Уан Мин е на 23 години. (Уан Мин е 23-годишен.)

Ако се подразбира от контекста за какво става дума, то 岁/歲 suì „години/възраст“ може да се пропуска:

                   王明(是)二十三。
                  Wáng Míng (shì) èrshísān.
                  Уан Мин е на 23.

Глаголът 是 shì е по избор (опционален) и обикновено се пропуска в съобщителните изречения.

                 我的弟弟十八岁。
                 我的弟弟十八歲。 
                  Wǒ de dìdi shíbā suì.
                  Моят по-малък брат е на 18 (е 18-годишен).

Обаче, ако има отрицание в изречението, тогава глаголът 是 shì също трябва да присъства.

                  他不是十八岁。他只是十五岁。
                  他不是十八歲。他只是十五歲。 
                     Tā bù shì shíbā suì. Tā zhǐ shì shíwǔ suì.
                     Той не е на 18 (18-годишен). Той е само на 15 (15-годишен).

Когато наречието 已经/已經 yǐjing „вече“ присъства то 是 shì може да отсъства.

                       他已经(是)两岁了。
                    他已經(是)兩歲了。 
                      Tā yǐjing (shì) liǎng suì le.
                      Той вече е на 2 (2-годишен).