Прилагателни глаголи

From китайска граматика
Revision as of 19:34, 20 June 2021 by Snake (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Прилагателните глаголи се превеждат като прилагателни. Те включват 高 gāo „висок/висок е“, 贵/貴 guì „скъп/скъпо е“, 小 xiǎo „малко/малко е“, 大 dà „голямо/голямо е“, 好 hǎo „добре/добро е“ и т.н.

Китайските прилагателни глаголи, за разлика от българските прилагателни не се свързват с копула, наприме с глагола 是 shì „е“:

Казва се така Не така
他高。

*他是高。
Tā gāo. Tā shì gāo.
Той е висок.




那本书贵。                                     *那本书是贵。
那本書貴。                                      那本書是貴。 
Nà běn shū guì.                                 Nà běn shū shì guì.
Онази книга е скъпа.
那个学校大。                                  *那个学校是大。
那個學校大。                                   那個學校是大。 
Nàge xuéxiào dà.                               Nàge xuéxiào shì dà.
Онова училище е голямо.

Приноси

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.