Правене на молбата ви учтива

From китайска граматика
Revision as of 20:08, 1 July 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "За да стане една молба/питане за мнение или съвет учтива се използват тези изрази. 请问 / 請問 qǐng w...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

За да стане една молба/питане за мнение или съвет учтива се използват тези изрази.

请问 / 請問 qǐng wèn “Моля; Може ли да попитам; Извинете“ 请问,我应该送他什么礼物? 請問,我應該送他什麼禮物? Qǐngwèn, wǒ yīnggāi sòng tā shénme lǐwù? Моля кажете (Може ли да попитам) какъв подарък трябва да му подаря?

请教 / 請教 qǐng jiào“Моля научете ме; Моля да ми кажете“ 我有一个问题跟您请教。 我有一個問題跟您請教。 Wǒ yǒu yī gè wèntí gēn nín qǐng jiào. Имам проблем и искам да ме (моля да ме) посъветвате.

请指教 /請指教 qǐng zhǐjiào “моля, дай/дайте инструкции/коментари/мнение“ 我写了一篇文章请你多指教。 我寫了一篇文章請你多指教。 Wǒ xiě le yī piān wénzhāng qǐng nǐ duō zhǐjiào. Написах едно есе, моля кажи ми какво мислиш за него? (как би гокоментирал?)