Крайните частици в изреченията

From китайска граматика
Revision as of 20:48, 1 July 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "Тези частици се използват с неутрален тон. Ето някои общи частици в края на изреченията, които с...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Тези частици се използват с неутрален тон. Ето някои общи частици в края на изреченията, които се използват за изразяване на отношението на говорещия.

嘛 ma изразява, че нещо е очевидно вярно 我早就告诉你他不是好人嘛。 我早就告訴你他不是好人嘛。 Wǒ zǎo jiù gàosu nǐ ta bù shì hǎo rén ma. Аз (нали) поначало ти казах, че той не е добър човек.

啊 a очевидност, нетърпение 你要多注意身体啊。 你要多注意身體啊。 Nǐ yào duō zhùyì shēntǐ a. Трябва да внимаваш повече за здравето си!

咯 lo очевидност 我们该走了。再不走就晚咯。 我們該走了。再不走就晚咯。 Wǒmen gāi zǒu le. Zài bù zǒu jiù wǎn lo. Трябва да тръгваме. Ако не тръгнем, ще закъснеем!

啦 la възкликване 好啦,好啦,别再说啦! 好啦,好啦,別再說啦! Hǎo la, hǎo la, bié zài shuō la! Добре, добре! Не (го) повтаряй!

——————————————————————————————— ЗАБЕЛЕЖКА: 啦 la е кобимация от частиците 了 le и 啊 a. Нейното значение варира в зависимост от изреченията, в които се използва. ———————————————————————————————

吧 ba предложение, предположение 多吃一点吧! 多吃一點吧! Duō chī yīdiǎn ba! Яж/хапни (яжте/хапнете) повече!

您是王教授吧! Nín shì Wáng jiàoshòu ba! Вие трябва да сте професор Уан?

За информация относно крайните частици 吗/嗎 ma, 呢 ne, and и 了 le, вж. ?