Прилагателни глаголи

From китайска граматика
Revision as of 07:24, 5 June 2021 by Snake (talk | contribs) (Created page with "Прилагателните глаголи се превеждат като прилагателни. Те включват 高 gāo „висок/висок е“, 贵/貴...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Прилагателните глаголи се превеждат като прилагателни. Те включват 高 gāo „висок/висок е“, 贵/貴 guì „скъп/скъпо е“, 小 xiǎo „малко/малко е“, 大 dà „голямо/голямо е“, 好 hǎo „добре/добро е“ и т.н.

Китайските прилагателни глаголи, за разлика от българските прилагателни не се свързват с копула, наприме с глагола 是 shì „е“:

                 Казва се така                                                 Не така
             他高。                                          *他是高。
                 Tā gāo.                                              Tā shì gāo.
                 Той е висок.
             那本书贵。                                   *那本书是贵。
              那本書貴。                                     那本書是貴。 
                Nà běn shū guì.                                    Nà běn shū shì guì.
                Онази книга е скъпа.
              那个学校大。                                *那个学校是大。
              那個學校大。                                   那個學校是大。 
                Nàge xuéxiào dà.                                Nàge xuéxiào shì dà.
                Онова училище е голямо.