Изразяване на притежание

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search

За отбелязване, че нещо принадлежи някому, се използва следната структура:

притежател + 的 de + притежавания обект
哥哥的车                                                       老师的书
哥哥的車                                                       老師的書 
gēge de chē                                                    lǎoshī de shū
батковата кола (колата на батко)     учителската книга (книгата на учителя)

В китайския език няма притежателни местоимения. Местоимение + 的 de е равносилно на притежателно местоимение. Това се вижда от следните примери:

我的钥匙              谁的书?
我的鑰匙              誰的書? 
wǒ de yàoshi          shéi de shū?
Моя ключ       чия книга? (на кого е тази книга?)

Притежателят + 的 de може понякога да се намери без следващото го по принцип „претежавано“ съществително. Това често е случаят, когато съществителното се подразбира от контекста на изречението. В следващите изречения съществителното в скобите може да бъде изпуснато.

这本书是你的(书)。
這本書是你的(書)。 
Zhè běn shū shì nǐ de (shū).
Тази книга е твоята (книга).
那个学校是他们的(学校)。
那個學校是他們的(學校)。 
Nàge xuéxiào shì tāmen de (xuéxiào).
Онова училище е тяхното (училище).

Когато има тясна взаимовръзка между притежателят и притежаваното съществително

的 de може да се пропусне. 的 de често се пропуска и, когато притежателят е местоимение.
我(的)母亲很忙。
我(的)母親很忙。 
Wǒ (de) mǔqin hěn máng.
Майка ми е много заета. (Майка е много заета./Майка ми е заета./Майка е заета.)
他是我们(的)老师。
他是我們(的)老師。 
Tā shì wǒmen (de) lǎoshī.
Той е нашият учител. (Той ни е учител.)

Приноси[edit | edit source]

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.