Поздрави и сбогувания в писма - Поздрави и обръщения в писмата
Писмата започват с името на получателя.
Ако са писма до близки хора, може да се започват с личното име или с име и фамилия. Понякога имената се следват от роднинските термини:
兄 xiōng по-голям брат; използвано за мъже от едно и също поколение 弟 dì по-малък брат; за обръщение към по-млади мъже 姊 zǐ кака 姐 jiě, форма на обръщение за жени от едно и също поколение
или
妹 mèi по-малка сестра; за обръщение към по-млади жени
建国兄: 建國兄: Jiànguó xiōng: Дзиенгуо батко (Батко Дзиенгуо):
美英姊: Měiyīng zǐ: Мейин кака (Како Мейин):
По-формалните писма може да започват с фамилията на получателя или фамилното и личното му име, следвано/следвани от неговата или нейната титла:
王建国先生: 王建國先生: Wáng Jiànguó xiānsheng: Уан Дзиенгуо господине (Господин Уан Дзиенгуо):
По-официалните писма може също така да започват с името и титлата на получателя, следвани със стандартен поздрав. Забележете, че използването на фамилия прави поздравът по-официален, отколкото използването на личното име само по себе си. Следните фрази също може да се използват след името и титлата на получателя.
Учтиво и формално
钧鉴/ 鈞鑑 jūnjiàn „на твоето внимание/ на Вашето внимание“
王先生钧鉴:
王先生鈞鑑:
Wáng xiānsheng jūnjiàn:
Г-н Уан, на Вашето внимание:
王校长钧鉴: 王校長鈞鑑: Wáng xiàozhǎng jūnjiàn: Директор Уан, на Вашето внимание:
Учтиво, но по-малко формално
如晤 rúwù „все едно, че си говорим лице в лице“ 建国兄如晤: 建國兄如晤: Jiànguó xiōng rúwù: Батко Дзиенгуо, все едно, че си говорим лице в лице:
惠鉴/惠鑑 huìjiàn „моля, бъди така добър да прочетеш следното писмо“
美英姊惠鉴: 美英姊惠鑑: Měiyīng zǐ huìjiàn: Како Мейин, моля бъди така добра да прочетеш следното писмо:
Използването на официални титли прави поздравът по-официален:
美英女士惠鉴: 美英女士惠鑑: Měiyīng nǚshì huìjiàn: Госпожице Мейин, бъдете така добра да прочетете следното писмо:
Поздрави/обръщения, използвани в писма от държавни департаменти или организации към даден човек са от типа:
台端 táiduān „на Вашето любезно внимание“ 王先生台端: 王先生臺端: Wáng xiānsheng táiduān: Господин Уан, на Вашето любезно внимание:
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.