Dead-end pages
Jump to navigation
Jump to search
The following pages do not link to other pages in китайска граматика.
Showing below up to 50 results in range #201 to #250.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Метеорологично време - Питане за времето
- Метеорологично време - Питане за температурите и описването им с различните термини
- Много формално писмо
- Модални глаголи
- Модални глаголи и изрази, които отразяват промяна във времето
- Модални глаголи и наречия
- Модификатори (продължение)
- Модификации с 之 zhī
- Модификация на прилагателните глаголи с интензификатори
- Модификация на статични глаголи с интензификатори
- Модификация на 会 huì и 能 néng с интензификатори
- Модифициране на описанието на действието с интензификатори
- Модифициране на описанието на действието с отрицание
- Модифициране на съществително със спецификатор и/или число (цифра)
- Модифициране на съществителното с помощта на частицата 的 de
- Наблягане върху времето, когато ситуацията се случва
- Названия на месеците
- Наречие 也 yě „също, в добавка“
- Наречие 只 zhǐ „само“
- Наречие 就 jiù „само, уникалност, просто, точно“
- Наречие 才 cái „само, само тогава, просто“
- Наречие 还/還 hái „ в добавка, все още, също, друго“
- Наречие 都 dōu „всички, и двете“
- Наречия
- Наречия, които обозначават минало време
- Наречия, които се срещат с отрицание
- Наречия, които указват бъдеще време
- Наречия, описващи циклични действия
- Неформално писмо към приятел
- Области на образование
- Обобщение за функциите на резултативните глаголи
- Обозначава, че нещо плаши някой
- Обозначаване на бъдещо време с модалния глагол 会/會 huì
- Обръщане към нови познати и уточняване думите за обръщения
- Обръщане към хората от семейството и другите с използване на роднински термини
- Обръщения към приятели
- Обща форма на представянията
- Общи професии и професионални области
- Общи резултативни глаголи: дейни глаголи + резултативен край
- Общи резултативни суфикси
- Общи характеристики на наречията
- Означаване, че дадено действие е било изпитвано в миналото
- Означаване, че дадено действие не се е случвало в миналото
- Означаване на способността да се достигне до завършване на действия или постигане на резултат: потенциалните инфикси 得 de и 不 bu
- Означаване на „по-малко от“ с 不如 bùrú
- Описание на изпълнението на действие, когато глаголът заема мястото на допълнението
- Описание на субекта с предикат, който е прилагателен глагол
- Описване на извършването на дадено действие с обстоятелствен модификатор
- Описване на обстоятелствата, които може да повлияят на случаването на дадено събитие
- Описване на общо или минало изпълнение на действие чрез обстоятелствена фраза за начин