Orphaned pages
Jump to navigation
Jump to search
The following pages are not linked from or transcluded into other pages in китайска граматика.
Showing below up to 50 results in range #51 to #100.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Говорене за часове
- Говорене за „далече“ и „близо“
- Говорене за „отиване“ и „идване“
- Граматиката на изразите за честота
- Граматиката на предложните фрази в китайските изречения
- Да-не въпроси
- Да-не въпроси с глагол-не-глаголна структура
- Да-не въпроси с прилагателни глаголи
- Да-не въпроси с 吗/嗎 ma
- Да-не въпроси с 是否 shìfǒu
- Даване на разрешение
- Двусричково предпочитание
- Дейни глаголи
- Директно изразяване на благодарност
- Допълнителни изрази за гостуването
- Допълнителни функции на 让/讓 ràng, 叫 jiào и 给/給 gěi
- Думи, използвани за отбелязване на честота
- Думи за местоположение
- Завършване на въпросите с 呢 ne
- Завършеност: V - 了 le
- Задаване на въпроси относно задължения
- Значение на 则 (則) zé
- Идентификация на себе си и другите
- Идентифициране или описване на съществително с модифицираща фраза
- Идентифициране на места
- Идентифициране на неща
- Избиране в случай на алтернатива с или-или въпроси
- Изговаряне/писане на целите дни/дати и питането за тях
- Изговаряне на години
- Изобразяване на начини на придвижване
- Използване на местоположение като описание
- Използване на модални глаголи за изразяване на отрицателни задължения: не трябва, не бива
- Използване на начините/средствата за транспортиране в изречения, които се отнасят до определена дестинация
- Използване на пълнители
- Използване на резултативни глаголи за отбелязване, че даден резултат не може да се постигне, каквото и да става/независимо от всичко
- Използване на суфикса le с резултативни глаголи за описване на завършеност
- Използване на титли като термини за обръщения
- Използване на финалната частица ne за показване на протичащи ситуации в настоящето
- Използване на 在 zài и 正在 zhèngzài за отбелязване на произтичащи действия в сегашно време
- Използване на 是 shì за наблягане
- Използване на 没 méi с резултативни глаголи за означаване, че няма завършеност или, че не е постигнат даден резултат
- Използване на 着/著 zhe за подчертаване на неща, които се извършват в момента или за състояние в настоящето
- Изпускане /пропускане на съществителната фраза
- Изпускане на главното съществително
- Изравнители изречения: идентифициране или описване на субекта със съществителна фраза в предиката
- Изравнителният глагол 姓 xìng „казва се по фамилия“
- Изравнителният глагол 是 shì „съм/си/е/сме/сте/са“
- Изрази, които въвеждат темата на изречението
- Изрази, които се използват за изразяване на скромност/приемане на благодарност
- Изрази, които се използват за сбогуване от страна на гостите