Pages without language links
Jump to navigation
Jump to search
The following pages do not link to other language versions.
Showing below up to 50 results in range #51 to #100.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Говорене за часове
- Говорене за „далече“ и „близо“
- Говорене за „отиване“ и „идване“
- Граматиката на изразите за честота
- Граматиката на предложните фрази в китайските изречения
- Да-не въпроси
- Да-не въпроси с глагол-не-глаголна структура
- Да-не въпроси с прилагателни глаголи
- Да-не въпроси с 吗/嗎 ma
- Да-не въпроси с 是否 shìfǒu
- Даване на разрешение
- Двусричково предпочитание
- Дейни глаголи
- Директно изразяване на благодарност
- Допълнителни изрази за гостуването
- Допълнителни функции на 让/讓 ràng, 叫 jiào и 给/給 gěi
- Думи, използвани за отбелязване на честота
- Думи за местоположение
- Завършване на въпросите с 呢 ne
- Завършеност: V - 了 le
- Задаване на въпроси относно задължения
- Значение на 则 (則) zé
- Идентификация на себе си и другите
- Идентифициране или описване на съществително с модифицираща фраза
- Идентифициране на места
- Идентифициране на неща
- Избиране в случай на алтернатива с или-или въпроси
- Изговаряне/писане на целите дни/дати и питането за тях
- Изговаряне на години
- Изобразяване на начини на придвижване
- Използване на местоположение като описание
- Използване на модални глаголи за изразяване на отрицателни задължения: не трябва, не бива
- Използване на начините/средствата за транспортиране в изречения, които се отнасят до определена дестинация
- Използване на пълнители
- Използване на резултативни глаголи за отбелязване, че даден резултат не може да се постигне, каквото и да става/независимо от всичко
- Използване на суфикса le с резултативни глаголи за описване на завършеност
- Използване на титли като термини за обръщения
- Използване на финалната частица ne за показване на протичащи ситуации в настоящето
- Използване на 在 zài и 正在 zhèngzài за отбелязване на произтичащи действия в сегашно време
- Използване на 是 shì за наблягане
- Използване на 没 méi с резултативни глаголи за означаване, че няма завършеност или, че не е постигнат даден резултат
- Използване на 着/著 zhe за подчертаване на неща, които се извършват в момента или за състояние в настоящето
- Изпускане /пропускане на съществителната фраза
- Изпускане на главното съществително
- Изравнители изречения: идентифициране или описване на субекта със съществителна фраза в предиката
- Изравнителният глагол 姓 xìng „казва се по фамилия“
- Изравнителният глагол 是 shì „съм/си/е/сме/сте/са“
- Изрази, които въвеждат темата на изречението
- Изрази, които се използват за изразяване на скромност/приемане на благодарност
- Изрази, които се използват за сбогуване от страна на гостите