Pages with the most revisions

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 50 results in range #101 to #150.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Питане за способността за изпълнение на действие‏‎ (4 revisions)
  2. Завършване на въпросите с 呢 ne‏‎ (4 revisions)
  3. Да-не въпроси с прилагателни глаголи‏‎ (4 revisions)
  4. Наречие 都 dōu „всички, и двете“‏‎ (4 revisions)
  5. Промяна-на-състоянието глаголи и статични глаголи‏‎ (4 revisions)
  6. Потенциалният суфикс 得了 deliǎo‏‎ (4 revisions)
  7. Посочване на месеците с отправна точка „сега“‏‎ (4 revisions)
  8. Изравнители изречения: идентифициране или описване на субекта със съществителна фраза в предиката‏‎ (4 revisions)
  9. Искане на разрешение/Питане за разрешение‏‎ (4 revisions)
  10. Представяне на едновременни ситуации‏‎ (4 revisions)
  11. Крайните частици в изреченията‏‎ (4 revisions)
  12. Изразяване на "дори ако…" с "jiùshì" (就是)‏‎ (4 revisions)
  13. Показване, че съществителните фрази са различни в някакво отношение‏‎ (4 revisions)
  14. Какво се казва, когато не се знае пътя‏‎ (4 revisions)
  15. Изразяване на задължения‏‎ (4 revisions)
  16. Модификация на 会 huì и 能 néng с интензификатори‏‎ (4 revisions)
  17. Класификатори‏‎ (4 revisions)
  18. Съюз 还是/還是 háishi „или“‏‎ (4 revisions)
  19. Отбелязване, че две действия се случват в една и съща времева рамка‏‎ (4 revisions)
  20. Фокусиране върху детайл на минало събитие с 是. . . 的 shì . . . de‏‎ (4 revisions)
  21. "Един от" с "…zhi yi"‏‎ (4 revisions)
  22. Пейджър‏‎ (4 revisions)
  23. Визитки (визитни картички)‏‎ (4 revisions)
  24. Изразяване на „всички“ с 所有的 suóyǒu de‏‎ (4 revisions)
  25. Означаване, че дадено действие не се е случвало в миналото‏‎ (4 revisions)
  26. Изразяване на способност с 可以 kéyǐ‏‎ (4 revisions)
  27. Изразяване на цикличност във времето с 每 měi „всеки/всяка/всяко/всички“‏‎ (4 revisions)
  28. Прилики и разлики между страдателния залог в българския и китайския език‏‎ (4 revisions)
  29. Семестри и учебни срокове‏‎ (4 revisions)
  30. Имейл‏‎ (4 revisions)
  31. Отбелязване на разбиране или липса на разбиране‏‎ (4 revisions)
  32. Обръщане към нови познати и уточняване думите за обръщения‏‎ (3 revisions)
  33. Предлози, които показват на бенефициента на действие, извършено от друго‏‎ (3 revisions)
  34. Контрастни наречия, които може да се срещат в началото на дадено изречение или преди даден глагол, или глаголна фраза‏‎ (3 revisions)
  35. Показване, че дадено действие не съществува или няма да съществува‏‎ (3 revisions)
  36. Индиректно изразяване на благодарност‏‎ (3 revisions)
  37. Прилагателен глагол и край на изречението -了 le‏‎ (3 revisions)
  38. Изразяване на притежание‏‎ (3 revisions)
  39. Изобразяване на начини на придвижване‏‎ (3 revisions)
  40. Изрзяване, че даден обект се намира или не се намира на дадено място‏‎ (3 revisions)
  41. Използване на титли като термини за обръщения‏‎ (3 revisions)
  42. Предлози, които показват прехвърляне на нещо от едно съществителна фраза към друга‏‎ (3 revisions)
  43. Отразяване на контраст: наречия, които задължително трябва да се намират преди 'предложна фраза +' глагол ИЛИ глаголна фраза‏‎ (3 revisions)
  44. Означаване, че дадено действие е било изпитвано в миналото‏‎ (3 revisions)
  45. Граматиката на изразите за честота‏‎ (3 revisions)
  46. Изразяване на способност с 会/會 huì‏‎ (3 revisions)
  47. Използване на 是 shì за наблягане‏‎ (3 revisions)
  48. Прилагателни глаголи и изрази, изразяващи промяна във времето‏‎ (3 revisions)
  49. Описване на ситуации, които са истина‏‎ (3 revisions)
  50. Сравнения: Съществителна фраза1 е по-прилагателен глагол от съществителна фраза2 наполовина‏‎ (3 revisions)

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)