Long pages
Jump to navigation
Jump to search
Showing below up to 50 results in range #201 to #250.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- (hist) Да-не въпроси с 吗/嗎 ma [1,896 bytes]
- (hist) Адресиране на писма и пликове - Формат на вертикален плик (често използван например в Тайван) [1,889 bytes]
- (hist) Формално развитие на тема - Обобщение и заключение [1,889 bytes]
- (hist) Питане за възраст/Въпроси за годините [1,888 bytes]
- (hist) Изразяване на контраст: Относителен ред на подредба в контрастиращите изречения [1,880 bytes]
- (hist) Основни сбогувания [1,875 bytes]
- (hist) Отбелязване, че дадено действие се е случвало пак в миналото: 又 yòu глагол 了 le [1,871 bytes]
- (hist) Квалифициране на изречение/твърдение с прилагателен или със статичен глагол [1,867 bytes]
- (hist) Продължителност на действия с отворен край [1,855 bytes]
- (hist) Предлози, които бележат действащото лице в пасивните изречения [1,855 bytes]
- (hist) Промяна-на-състоянието дейни глаголи [1,844 bytes]
- (hist) Означаване на „по-малко от“ с 不如 bùrú [1,839 bytes]
- (hist) Привличане на вниманието с използване на име или титла [1,837 bytes]
- (hist) Съобщаване на нареждания/заповеди [1,833 bytes]
- (hist) Положението на времевите фрази в изречението [1,821 bytes]
- (hist) Писане и изговаряне на телефонни, факсови и пейджърови номера [1,818 bytes]
- (hist) Приемане и отказване на покани [1,814 bytes]
- (hist) Директно изразяване на благодарност [1,802 bytes]
- (hist) Показване на прилика [1,788 bytes]
- (hist) Изразяване на негативни/отрицателни задължения: не трябва, не бива [1,765 bytes]
- (hist) „Слаби заповедни думи“ – Социални и морални задължения [1,761 bytes]
- (hist) 也 yě „също“ [1,761 bytes]
- (hist) Сравняване [1,751 bytes]
- (hist) Поздравяване на хората с назоваването им (叫 jiào) [1,743 bytes]
- (hist) Изразяване на съществуване с глаголи за положение [1,740 bytes]
- (hist) Обръщане към хората от семейството и другите с използване на роднински термини [1,734 bytes]
- (hist) Показване, че съществителни фрази са идентични [1,734 bytes]
- (hist) Изрази, които се използват за изразяване на скромност/приемане на благодарност [1,725 bytes]
- (hist) Изразяване на слаби забрани: не бива [1,725 bytes]
- (hist) Часовете [1,712 bytes]
- (hist) Описване на общо или минало изпълнение на действие чрез обстоятелствена фраза за начин [1,697 bytes]
- (hist) Покани, искания и откази [1,696 bytes]
- (hist) Отразяване на контраст: наречия, които задължително трябва да се намират преди 'предложна фраза +' глагол ИЛИ глаголна фраза [1,694 bytes]
- (hist) Предлози, които показват движението на субекта [1,685 bytes]
- (hist) Използване на титли като термини за обръщения [1,683 bytes]
- (hist) Показване, че съществителните фрази са различни [1,682 bytes]
- (hist) Сравняване на изречения с и без крайното -了 le [1,675 bytes]
- (hist) Отбелязване, че две действия се случват по едно и също време, и фокусиране върху всяко от тях поотделно [1,673 bytes]
- (hist) Правене на молбата ви учтива [1,671 bytes]
- (hist) Неформално писмо към приятел [1,667 bytes]
- (hist) Обръщения към приятели [1,665 bytes]
- (hist) Използване на суфикса le с резултативни глаголи за описване на завършеност [1,639 bytes]
- (hist) Изразяване на контраст: Изпускане на свързващите думи [1,628 bytes]
- (hist) Двусричково предпочитание [1,621 bytes]
- (hist) Означаване, че дадено действие не се е случвало в миналото [1,616 bytes]
- (hist) Отрицание с 不 bù [1,615 bytes]
- (hist) Отговаряне на похвали и благодарности [1,614 bytes]
- (hist) Модификации с 之 zhī [1,611 bytes]
- (hist) Отбелязване на „след“ в единично изречение: обобщение на употребата на 以后/以後 yǐhòu, 了 le и наречия за последователност [1,611 bytes]
- (hist) Говорене за отиване в дадено направление/посока [1,609 bytes]