Short pages
Jump to navigation
Jump to search
Showing below up to 50 results in range #451 to #500.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- (hist) „Все повече и повече“ в някои ситуации [3,536 bytes]
- (hist) Избиране в случай на алтернатива с или-или въпроси [3,569 bytes]
- (hist) Изразяване на изключение или добавяне с 除了chúle ... 以外 yǐwài [3,656 bytes]
- (hist) Възклицания [3,663 bytes]
- (hist) Граматиката на предложните фрази в китайските изречения [3,702 bytes]
- (hist) Изразяване на знение с 知道 zhīdao и 认识/認識 rènshi [3,708 bytes]
- (hist) Наречие 就 jiù „само, уникалност, просто, точно“ [3,742 bytes]
- (hist) Отбелязване, че дадена ситуация представя промяна [3,842 bytes]
- (hist) Граматиката на изразите за честота [3,858 bytes]
- (hist) Думи за местоположение [3,906 bytes]
- (hist) 不断 и 不停 [3,914 bytes]
- (hist) Изразяване на последователност с 以后/以後 yǐhòu „след“ [3,963 bytes]
- (hist) Използване на местоположение като описание [3,979 bytes]
- (hist) Наречие 都 dōu „всички, и двете“ [4,013 bytes]
- (hist) Сравняване на глаголните суфикси 过/過 guo и 了 le [4,082 bytes]
- (hist) Изразяване на последователност - изразяване на връзката/взаимоотношението „преди“ [4,124 bytes]
- (hist) Общи характеристики на наречията [4,193 bytes]
- (hist) Поздрави и сбогувания в писма - Поздрави и обръщения в писмата [4,198 bytes]
- (hist) Контрастни наречия, които може да се срещат в началото на дадено изречение или преди даден глагол, или глаголна фраза [4,270 bytes]
- (hist) Говорене за минал опит: глаголният суфикс -过/過 guo [4,271 bytes]
- (hist) Модификатори (продължение) [4,282 bytes]
- (hist) Фокусиране върху детайл на минало събитие с 是. . . 的 shì . . . de [4,325 bytes]
- (hist) Визитки (визитни картички) [4,332 bytes]
- (hist) Изразяване на „не всички“ с въпросителни думи [4,430 bytes]
- (hist) Адресиране на писма и пликове - Термини, които се използват в адресите и техния ред на изписване [4,444 bytes]
- (hist) Обръщане към нови познати и уточняване думите за обръщения [4,457 bytes]
- (hist) Структура на китайския страдателен залог [4,513 bytes]
- (hist) Завършеност: V - 了 le [4,592 bytes]
- (hist) Искане на разрешение/Питане за разрешение [4,594 bytes]
- (hist) Предлози, които също функционират като глаголи [4,602 bytes]
- (hist) Да-не въпроси с глагол-не-глаголна структура [4,658 bytes]
- (hist) Фокусиране с 是 shì или с 是. . . 的 shì . . . de [4,676 bytes]
- (hist) Наречия, описващи циклични действия [4,692 bytes]
- (hist) Причина-следствие/причина-резултат: Изразяването им в единични изречения [4,699 bytes]
- (hist) Книжовни/литературни маркери за отрицание: 无/無 wú и 非 fēi [4,767 bytes]
- (hist) Поздрави и сбогувания в писма - Сбогувания в писмата [4,894 bytes]
- (hist) Описване на извършването на дадено действие с обстоятелствен модификатор [4,933 bytes]
- (hist) Пари и цени [5,203 bytes]
- (hist) Искане и даване на съвети и мнения [5,232 bytes]
- (hist) Изразяване на представяне, което е по-малко отколкото нечие друго представяне по някакъв начин [5,430 bytes]
- (hist) Сравняване на изпълнението на дадено действие [5,638 bytes]
- (hist) Причина-следствие/причина-резултат: Въвеждане на причина или основание [5,832 bytes]
- (hist) Изравнителният глагол 是 shì „съм/си/е/сме/сте/са“ [5,945 bytes]
- (hist) Съществителни и свързаните с тях класификатори [5,965 bytes]
- (hist) Изразяване на „всеки“ и „всяко“ с въпросителни думи [5,986 bytes]
- (hist) Съществителни и глаголи, които изразяват промяна с течение на времето [6,099 bytes]
- (hist) Класификатори, показващи притежание на съществителното [6,275 bytes]
- (hist) „Ако . . . то/тогава“ изречения [6,299 bytes]
- (hist) Модифициране на съществителното с помощта на частицата 的 de [6,402 bytes]
- (hist) Отбелязване на еднаквост в действия [6,729 bytes]